As the exalting one man so greatly above the rest cannot be justified on the equal rights of nature, so neither can it be defended on the authority of scripture.
|
De la mateixa manera que l’exaltació d’un home per damunt de la resta no es pot justificar en els drets iguals de la natura, tampoc no es pot defensar amb l’autoritat de l’escriptura.
|
Font: riurau-editors
|
The eye works in the same way.
|
L’ull funciona de la mateixa manera.
|
Font: MaCoCu
|
It will also keep enhancing the geographical diversification.
|
De la mateixa manera, potenciarà la diversificació geogràfica.
|
Font: MaCoCu
|
I responded in the same affable key.
|
Li vaig respondre de la mateixa manera amable.
|
Font: Covost2
|
Then in the same manner he acquires a rooster.
|
Aleshores de la mateixa manera adquireix un gall.
|
Font: wikimedia
|
And, in the same way, it says that (p. 64):
|
I, de la mateixa manera, diu que (p. 64):
|
Font: MaCoCu
|
On stage, it doesn’t work the same way.
|
A escena això no succeeix de la mateixa manera.
|
Font: MaCoCu
|
In the same way if you want a specific ending.
|
De la mateixa manera si vols una terminació específica.
|
Font: MaCoCu
|
For as we are never in a proper condition of doing justice to others, while we continue under the influence of some leading partiality, so neither are we capable of doing it to ourselves while we remain fettered by any obstinate prejudice.
|
Perquè de la mateixa manera que no estem mai en una condició adequada per a fer justícia a altri mentre estiguem sota la influència d’un destacat favoritisme, tampoc no som capaços de fer-nos-en a nosaltres mateixos quan restem engrillonats a un prejudici obstinat.
|
Font: riurau-editors
|
In the same way, it is essential to know the current legislation.
|
De la mateixa manera, és imprescindible conèixer la legislació vigent.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|